ENTREVISTA - LITERATURA ANGORA - ESPAÑA
- Bertha Diaz Olmos
- 8 oct 2021
- 7 Min. de lectura

Entrevista a la Escritora Bertha M.ª Díaz Olmos
J. M. Angora: ¿A qué hora del día te gusta escribir? Y ¿Qué sientes en ese momento?
Bertha M.ª Díaz Olmos: Por la tarde noche, cuando ya todo está tranquilo y puedo seguir el hilo de lo que escribo. Una palabra, una frase que he escuchado me lleva a otra reflexión. Cuando escribo versos parece como si conectara con palabras o pensamientos que están en el espacio, de allí, como en cascada vienen la siguiente palabra, y la siguiente. En ese momento uno no es uno, es como si estuviera transcribiendo a dictado. Cuando escribo ensayo es diferente. En ese caso investigar es esencial. Es un trabajo detectivesco. En la investigación literaria te sientes acompañada, porque hubo otra u otras personas interesadas en el tema que investigas. Allí es donde te das cuenta que no hay fronteras, ni espacio; en algún momento otra mente se conecta con la tuya y te da las respuestas que vas buscando.
J. M. A.: ¿Por qué decidiste ser escritora?
B. M. D. O.: Bromeando un poco diría porque lo único que necesitas es papel y bolígrafo –hoy en día una laptop. No hay que invertir en materiales o instrumentos, como lo hacen los pintores, escultores o músicos; es el escritor y su imaginación. Si bien es cierto que se necesita contar con una buena biblioteca personal, adquirir aquellos libros que te recomiendan o aquellas ediciones especiales que quieres conservar.
J. M. A.: Cuando te viene la inspiración y no estás redactando en ese momento ¿lo anotas en algún sitio? o ¿intentas recordarlo?
B. M. D. O.: Personalmente a mí la inspiración me viene de la lectura, películas, alguna música, documentales, tengo infinidad de notas. Si estoy en la calle y llevo el móvil me escribo una nota y cuando llego a casa la escribo en papel.
J. M. A.: ¿Cuál fue tu fuente de inspiración para crear “La Malinche: ni pacto ni esclavitud”?
B. M. D. O.: Como he dicho en algún momento, uno puede ver este personaje femenino desde diferentes ángulos. En el entorno mexicano, durante muchos años fue considerada la gran traidora, incluso se creó un adjetivo peyorativo mexicano “malinchista” para definir la traición a tus raíces. Hasta los años ochenta, hablar de esta mujer ocasionaba discusiones muy fuertes que a veces terminaban en peleas. Por otro lado también está la parte romántica -la indígena, enamorada del conquistador, al que se entrega sin condiciones- pero con dolor y tristeza al no sentirse correspondida. Si te gustan los relatos románticos, es esa la versión que permanece en la memoria.
J. M. A.: Para crear este libro basado en el contexto histórico de México y España, ¿te tuviste que documenta?
B. M. D. O.: Había leído La Verdadera Historia de la Conquista de la Nueva España de Bernal Díaz del Castillo; novelas como El Dios de la Lluvia llora sobre México, Azteca, Corazón de Piedra Verde; ensayos de Octavio Paz, Carlos Fuentes y otros; donde se mencionaba a la Malinche. Cada uno de ellos reflejaba una interpretación personal sobre la relación entre la indígena y el conquistador Hernán Cortes. Más o menos todos los que en algún momento escribimos sobre este personaje histórico compartirnos información parecida, que no es mucha. Luego viene el punto de vista o el ángulo que cada uno elige. Pero en mi caso y por casualidad fueron dos libros de investigadoras mexicanas las que me dieron pie para confirmar mi visión. “Malinche” de María Elena Landa catedrática mexicana de antropología e historia; y el de Concepción L. Pérez de Cano, Licenciada en Sociología, Ciencias Políticas y Filosofía, “La mujer antes, durante y después de la conquista de México”, publicados en Madrid con motivo del quinto centenario del encuentro entre México y España en 1992, que saco a la luz la dimensión real de la participación femenina en el proceso del descubrimiento, conquista y colonización de América.
J. M. A.: Según podemos leer en la sinopsis, “En cada cultura e historia siempre hay una mujer que provoca el cambio y da un vuelco al milenio. En el caso de México es y será Malintzin, Doña Marina, La Malinche”. ¿Te sientes reflejada en estas mujeres? Y ¿Qué es lo que te gusta de ellas?
B. M. D. O.: Bueno, no creo que yo pueda darle la vuelta al milenio (risas), lo que me gusta de esta mujer, por lo menos en mi visión personal, es que fue capaz de superar su historia sentimental. En este caso, si me identifico con esa capacidad de mujeres como ella, que a pesar de las adversidades y rupturas sentimentales no claudican.
J. M. A.: ¿Hay alguna parte que te costase trabajo redactar porque no sabías cómo continuar con la historia? Y ¿cómo te vino la inspiración? (Sin hacer spoiler).
B. M. D. O.: La utilización de prosa y verso fueron esenciales en la redacción del texto. Lo más difícil fue acoplar ambas formas, ya de por sí opuestas, para dar cuerpo al relato. En “La Malinche: ni pacto, ni esclavitud”, el tema histórico se cuenta en prosa, mientras que los pensamientos y emociones de la protagonista, están en verso libre. Tuve que trabajar bastante para conseguir que ambos géneros siguieran una línea argumental; como colofón consideré importante incluir un glosario sobre la cosmogonía azteca, para que el lector pueda comprender los acontecimientos que allí se relatan. La inspiración para el texto hibrido definitivo me vino cuando me di cuenta que los poemas necesitaban para ser inteligibles el relato de la vida de la protagonista y su entorno.
J. M. A.: ¿Qué dijeron tus familiares al enterarse de que eres escritora? ¿Quién te animó a seguir adelante?
B. M. D. O.: Ya desde niña, la única afición que tenía era leer, mi clase favorita siempre fue la de literatura y redacción. Cuando presenté mis primeros escritos en mi época de estudiante, mis profesores me animaron mucho. Mis padres fomentaron mi inclinación regalándome la enciclopedia El libro de Nuestros Hijos, un compendio de obras universales de la literatura, mitología o filosofía. Aunque gustaban y fomentaban mi inclinación literaria, también eran realistas, por eso a la par, de los estudios de periodismo técnico, me formé como secretaria de dirección bilingüe en inglés que me permitió acceder a obras literarias inglesas en versión original.
Luego mi trabajo como traductora me reforzó la comprensión y peso que tiene la palabra en cada idioma. Pero en realidad no fue hasta que el Instituto de Cultura Hispánica me dio una beca para estudiar un posgrado de periodismo en Madrid, cuando realmente pude dedicarme a escribir de forma más continúa. Empecé escribiendo poemas, porque las imágenes poéticas dan mucho juego. Luego vinieron los cuentos y ensayos. Nunca he dejado de escribir, incluso en mis trabajos administrativos y de traducción siempre salía la vena literaria.
J. M. A.: ¿Cuánto tardaste en escribir esta historia?
B. M. D. O.: Ha sido un trabajo constante, pero no continuo, quizá alrededor de diez años, porque la obra se ha ido transformando y guiándome. Primero fueron los poemas, luego las conferencias, un ensayo sobre el arquetipo de la Malinche, también fue pieza audiovisual. Hasta llegar a esta novela histórica de ficción “La Malinche: ni pacto, ni esclavitud”.
J. M. A.: Tus lectores prefieren ¿el ebook o el libro en físico? B. M. D. O.: Creo que una gran mayoría de mis lectores prefieren el libro en físico. Sin embargo con el fin de leer mi texto, han incursionado en el mundo de los eBooks y están disfrutando de este formato. J. M. A.: ¿Qué escritores son tu fuente de inspiración? B. M. D. O.: Además de los clásicos grecolatinos, Miguel de Cervantes Saavedra, Shakespeare, o Balzac. Anne Golon, Kathleen Winsor, Margaret Mitchell, Marcel Proust, Sylvia Plath, Carlos Fuentes, Karl Jung, Baruch Spinoza, Mariana Alcoforado o Sor Juana Inés de la Cruz. J. M. A.: Mientras redactabas… ¿te has emocionado y reído al meterte en la piel de los personajes? Quién lo lea, ¿puede tener algún sentimiento de los mencionados? B. M. D. O.: Más que reído…, me he emocionado. Esta es una historia de amor contrariado, de amor no correspondido, de difamación, de traición. Y es también una ficción poética porque en los poemas escuchamos a la Malinche/Doña Marina, que se queja, que sueña, que justifica, que condena, que desvaría y finalmente… se libera. Como diosa resurge de sus cenizas sin perder su alma o su identidad. Y no importa la época o el país, la mujer que ha estado, o esta enamorada se identifica con estos sentimientos. J. M. A.: ¿Tienes en mente seguir escribiendo? ¿te animarías a escribir sobre otro género literario? B. M. D. O.: Sí por supuesto, tengo varios cuadernos con notas y reflexiones sobre mi vida en Madrid -muy rica en vivencias y situaciones. Viví la transformación de la sociedad española tanto en lo social como en lo político. De momento estoy ordenando las notas, y conocí personas que dan para una novela, quizá costumbrista. J. M. A.: ¿Qué tipo de libros te gustan? B. M. D. O.: En realidad me gusta todo tipo de literatura; desde la romántica hasta la ciencia ficción, siempre y cuando esté bien escrita. Novela contemporánea, libros de viajes, biografías; de divulgación científica, novela negra, crítica literaria. Poesía china, japonesa, occidental e hispanoamericana. J. M. A.: Si quieres comentar algo que no te haya preguntado, puedes exponerlo a continuación: B. M. D. O.: Daros las gracias por vuestro tiempo y apoyo. Agradecemos la entrevista que nos ha concedido la Escritora Bertha M.ª Díaz Olmos. Desde J. M. Angora le deseamos que tenga mucho éxito con sus futuras publicaciones y que los lectores se animen a leer sus libros.
¡¡¡Gracias por la entrevista!!!
Síguela en:
Facebook
Facebook 2
Blog
Blog 2
Google+
Wordpress
Youtube
Sus libros:
El Agua Insomne. Edit. Arte y Periodismo, México
Detrás del corazón de Malinche. Edit. Endymion, España .
La Malinche: ni pacto, ni esclavitud. Novela histórica de ficción. Editorial Selecta Penguin Random House.
Co-autora:
Gente Menuda/Gente Miuda Gente Menuda. Poemario Ilustrado para niños –español y portugués. Editorial Umsaloua, Sevilla.
II Libro de Aldravias, poesía bilingüe, español/portugués. Editorial Aldrava Letras y Artes MG/Brasil.
Antología de cuento breve. Cada loco con su tema. Editorial Benma. México.
Antología Versos en el Aire III. Colectivo literario, Diversidad Literaria Madrid.
Antología Luz de Luna. Colectivo literario Diversidad Literaria Madrid (2017).
Ver entrevista de la Escritora Bertha M.ª Díaz Olmos.
Ver biografía.
La Malinche: ni pacto ni esclavitud (ver sinopsis).
¡No te pierdas el lunes el top 5 de las novelas más vendidas!






Comentarios